Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đặc thù hóa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đặc thù hóa" peut être traduit en français par "particulariser". C'est un terme qui se compose de deux parties : "đặc thù" qui signifie "particulier" ou "spécial" et "hóa" qui signifie "faire" ou "transformer". Ainsi, "đặc thù hóa" signifie littéralement "faire particulier" ou "rendre spécifique".

Explication et utilisation
  1. Sens général : Le mot est utilisé pour décrire le processus de rendre quelque chose unique ou spécifique par rapport à d'autres. Cela peut concerner des caractéristiques, des méthodes, ou des approches qui se distinguent.

  2. Exemple d'utilisation :

    • Dans un contexte académique : "Nous devons đặc thù hóa notre méthode d'enseignement pour mieux répondre aux besoins des étudiants."
    • Traduction : "Nous devons particulariser notre méthode d'enseignement pour mieux répondre aux besoins des étudiants."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đặc thù hóa" peut être appliqué dans des domaines comme la gestion, l'éducation ou la recherche. Par exemple, dans la gestion de projet, on peut dire qu'il est essentiel de "đặc thù hóa" les stratégies pour différents marchés afin de maximiser l'efficacité.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đặc thù hóa", mais vous pouvez rencontrer des termes similaires dans des contextes différents : - "đặc thù" : cela se réfère à la spécificité ou à la particularité sans le verbe "hóa". - "hóa" : utilisé dans d'autres contextes pour signifier "transformer" ou "faire".

Différents sens

Bien que "đặc thù hóa" soit principalement utilisé pour indiquer la spécificité, dans certains contextes, il peut aussi signifier l'adaptation ou la personnalisation d'un produit ou d'un service pour un groupe spécifique.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "đặc thù hóa" : - "cá biệt hóa" : qui signifie aussi "particulariser" ou "individualiser". - "đặc biệt hóa" : qui se traduit par "rendre spécial".

  1. particulariser

Comments and discussion on the word "đặc thù hóa"